Para correspondencias y contactos :
TEMPLOTAOISTA@YAHOO.COM

Por este link apoya al TIBET

Un libro Budista Shin

Desde aquí puedes realizar tu busqueda

viernes, 18 de marzo de 2011

Amongst White Clouds(Entre Nubes Blancas).Budismo Hermitaño

Amitaba: Luz infinita

La luz del amor infinito. El nombre de Amitaba significa “luz infinita”. Está sentado en postura de loto completo y tiene sus manos en el mudra de la meditación. Su luz es la del sol del atardecer, que irradia amor y compasión. Al meditar en él se calman las olas de nuestros pensamientos. Amitaba es completamente accesible. Reina en el cuadrante del oeste y, como el sol del ocaso, puede simbolizar también la luz de la conciencia que se retira del mundo de los sentidos para adentrarse en los estados superiores de la concentración meditativa. La fuerza espiritual de Amitaba es pura calidez y dulzura. Tiene el color del rubí, el tono de la fascinación, el color de la sangre, el rubor de la emoción delicada, la sombra difusa de la emotividad exaltada.

Ve con claridad que cada ser es único e irrepetible

El veneno con el que se le relaciona es raga, la pasión, que tiene la naturaleza de adherirse fuertemente a un objeto en particular. Al meditar en Amitaba surge una energía emocional, pero la pasión mundana se transmuta en sabiduría discerniente. Esto es lo que equilibra a la sabiduría de la igualdad de Ratnasambhava, que ve el factor común que hay en todas las apariencias cambiantes. La sabiduría de Amitaba ve la singularidad; las características distintivas en cada fenómeno. Un amante apasionado sólo quiere estar con esa persona única, incomparable, aparentemente irremplazable que es el objeto de su amor. Está muy consciente de las cualidades que distinguen a esa persona. Cada uno de sus detalles le inspira cariño, algún gesto en particular, una forma de mover la cabeza, una frase típica. Todo esto le parece especial y adorable porque son signos, señales distintivas del ser que ama. Asimismo, la sabiduría discerniente de Amitaba ve y ama las diminutas particularidades de cada cosa. La diferencia entre el aprecio que tiene un amante y la sabiduría de Amitaba es que la sabiduría discerniente no es dual. No viene con la idea de yo y el otro. Por lo mismo, su cariñoso aprecio de la singularidad no se convierte en la base para un apego exclusivo.

El poder transformador del amor

Amitaba es la cabeza de la familia Loto. Se le asocia con todos los atributos de esta flor: bondad, apertura y las cualidades más “receptivas”. La cualidad de la apertura se enfatiza más aún por su elemento, el fuego, que lo consume todo y crea espacio. Además, la totalidad de su apertura se refleja en una leyenda que se relaciona con su animal heráldico, el pavo real. Según el mito, el pavo real puede digerir a las serpientes venenosas sin sufrir ningún daño (la serpiente alimenta la belleza de su plumaje). Este simbolismo, el estar abierto incluso al veneno y transmutarlo en belleza, nos da una idea del poder de transformación que tienen el amor y la compasión de Amitaba.

Un proceso de transformación claro y apacible

El reino en el que actúa la transmutación de Amitaba es el de los fantasmas hambrientos, seres que llevan una existencia de deseos frustrados. El amor de Amitaba disuelve los sentimientos de desesperación, de falta de cariño y de inadecuación que los hace aferrarse a la vida. El poder de su meditación los saca de su estado de inquietud e insatisfacción y los lleva a un nivel de contento de sí mismos más profundo. En general, el sendero a la iluminación que representa Amitaba es más “orgánico”. Uno va desplegando los pétalos de su potencial espiritual lenta y dulcemente, hasta madurar en la iluminación. El sendero de Amitaba es de atracción por el nirvana.

Símbolo de una paz infinita
Amitaba tiene también una forma que es su reflejo: Amitayus. Ayus, en sánscrito, quiere decir vida, así que Amitayus significa “vida infinita”. Las dos figuras, Luz Infinita y Vida Infinita representan con claridad el mismo principio, visto respectivamente desde el punto de vista del espacio y del tiempo. De hecho, el budismo indio parece tratar a Amitaba y Amitayus como la misma figura y es sólo en el budismo tántrico del Tíbet y Japón donde vemos que se les considera de manera separada. La figura de Amitaba es sencilla pero cuenta con una cualidad arquetípica. Es un Buda que está meditando y sus manos reposan en el mudra dhyana. Tiene una postura regular, equilibrada, agradable. Manifiesta solidez. Está derecho e inmóvil. No se preocupa. Está centrado. En verdad, se ve como si hubiera echado raíces en la tierra. La figura está sencillamente sentada, en silencio, contenta. No tiene que ocuparse de alguna cita ni llegar a tiempo a tomar el tren. Está en paz, en calma, con actitud abiert
a.

jueves, 17 de marzo de 2011

Cortesia de Libros Budistas.com

Texto de descarga gratis

La Doctrina Búdica de la Tierra Pura

La Doctrina Búdica de la Tierra Pura

por JEAN ERACLE

PRIMERA PARTE :: INTRODUCCIÓN A LOS «TRES SÛTRA»

Sección IX. Los nombres del Buddha de la Tierra de la Suprema Felicidad


LOS NOMBRES DEL BUDDHA DE LA TIERRA DE LA SUPREMA FELICIDAD

Si la contemplación de cualquier Buddha conduce al conocimiento del Cuerpo de la Ley, cabe preguntarse por qué Amitâbha ha terminado por prevalecer entre los demás, comprendido Sâkyamuni, para convertirse en el centro de una doctrina completa de liberación.

Es a sus nombres a lo que debe este Buddha su favor excepcional.

Posee, en efecto, dos nombres principales, Amitâbha y Amitâyus, ambos contenidos en el nombre resumido sino-japonés Amida.

Amitâbha es la luz sin medida, la «Luz Infinita».

El «Sûtra de Amida» explica este nombre así:

«¿Qué piensas sobre esto, Sâriputra? ¿Por qué razón se le llama Amida a este Buddha?

Sâriputra, la luz de este Buddha brilla sin medida: ilumina sin obstáculo alguno los mundos de los diez puntos del espacio. Por eso se le llama Amida.»

La explicación del «Gran Sûtra» está más desarrollada:

«Por su luz majestuosa y divina, el Buddha de la Vida Infinita es el primero de los Muy Venerados.

La luz de todos los Buddha no se le puede igualar. La luz de este Buddha ilumina cien Tierras de Buddha, o mil Tierras de Buddha.

En verdad, ilumina, en la dirección Este, Tierras de Buddha tan numerosas como las arenas del Ganges. Y lo mismo puede decirse del Sur, del Oeste, del Norte, de los cuatro puntos intermedios, del Zenit y del Nadir.

La luz de este Buddha ilumina un Yojana, o dos, o tres, o cuatro, o cinco Yojana. Al girar, se multiplica y alcanza a iluminar la totalidad de las Tierras de Buddha.

He aquí por qué el Buddha de la Vida Infinita es llamado el Buddha de la Luz sin medida, Buddha de la Luz sin límites, Buddha de la Luz sin obstáculos, Buddha de la Luz sin par, Buddha de la Llama de Majestad, Buddha de la Luz de Pureza, Buddha de la Luz de Alegría, Buddha de la Luz de Sabiduría, Buddha de la Luz Indestructible, Buddha de la Luz Inconcebible, Buddha de la Luz que supera al sol y a la luna.»

El otro nombre de este Buddha, Amitâyus, significa «Vida sin medida», «Vida infinita».

El «Sûtra de Amida» lo comenta así:

«Además, Sâriputra, la duración de la vida de este Buddha y de los seres que allá viven, es de un período cósmico sin límite y sin medida, imposible de calcular. ¡He aquí por qué a este Buddha se le llama Amida!»

La «Luz Infinita» señala el Omniconocimiento de Buddha.

Cuando los Sûtra quieren ilustrar la profunda sabiduría de los Buddha, los muestran despidiendo rayos de diversos puntos de sus cuerpos y estos rayos se expanden en las direcciones del espacio, revelando innumerables Tierras de Buddha.

La Luz está particularmente puesta en relación con la Bodhi, el Despertar, término traducido a menudo como «Iluminación», lo que subraya el lado luminoso de la gran experiencia de los Buddha. La luz es, pues, la cualidad que mejor traduce la esencia de Buddha, es decir, el llamado «Cuerpo de la Ley».

El bellísimo «Sûtra de la Guirnalda de Flores» (Ayatamsaka-Sûtra; sino-jap.: Ke-gon-Kyô), que describe las maravillosas cualidades del Cuerpo de la Ley tal como se manifiestan en Sâkyamuni durante la noche de la Bodhi, contiene pasajes completamente significativos:

«Cuando el Único Venerado del Mundo alcanzó la Iluminación en el bosque de Uruvilva, en el país de Magadha, los árboles con sus troncos, ramas y hojas fueron transformados por su virtud milagrosa y se convirtieron en siete joyas preciosas que brillaban con vivo reflejo. Desde su asiento de león, una luz irradió sobre las diez regiones del universo iluminándolo por completo, como una inmensa nube de oro.»

«La luz de Buddha no conoce límite, Ilumina todos los mundos en las diez direcciones.»

«El Tathâgata, en su luz,
Ilumina todos los mundos.
Su mirada pura que todo lo conoce,
Penetra en todas partes, profunda y lejanamente.»

Vemos ahora surgir la razón por la cual Amitâbha prevaleció poco a poco sobre todos los Buddha: su nombre «Luz Infinita» designa de una manera particularmente adecuada la extraordinaria riqueza del Cuerpo de la Ley.

Un razonamiento parecido, fundado en el sentido del nombre Amitâyus, nos conduce a una conclusión análoga.

«Vida Infinita» no significa «Eternidad», sino «vida que el Buddha prolonga indefinidamente» con el fin de salvar a todos los seres. Lo cual significa que, en lugar de desaparecer definitivamente en la Paz del Nirvâna completo, continúa apareciéndose entre los seres para educarlos. La «vida infinita» evocada por el nombre Amitâyus aparece, por tanto, como la expresión de la Gran Compasión de Buddha.

El texto más significativo a este respecto es el capítulo de la «Duración de la Vida del Tathâgata» en el «Sûtra del Loto de la Ley Maravillosa», obra que es como la suma del Gran Vehículo. En este capítulo, Sâkyamuni anuncia haber llegado a Buddha desde hace un tiempo incalculable y que la duración de su vida carece de límites. Para favorecer la maduración de los seres, tan pronto se muestra a ellos como desaparece, testigo del Nirvâna:

«El Tathâgata, perfectamente despierto desde hace mucho tiempo, posee una existencia de duración sin límites, que se mantiene siempre. Para beneficio de quienes debe educar, el Tathâgata anuncia su Nirvâna, aunque no haya entrado en él. E incluso ahora, oh jóvenes de buena familia, no he cumplido por completo mis antiguos deberes de Bodhisattva (= la resolución de salvar a todos los seres) y la medida de mi vida no está llena.»

De hecho, lo que Sâkyamuni anuncia en este capítulo del «Sûtra del loto» es el carácter intemporal del Cuerpo de la Ley. Este es la esencia misma de Buddha como ideal supremo, más allá de toda dualidad y, por tanto, más allá del tiempo. Pero, por otro lado, cada vez que un ser humano despierta y se convierte en Buddha, puede decirse que lo que se manifiesta en él es el Cuerpo de la Ley.

El siguiente capítulo del mismo Sûtra contiene una estancia de gran importancia. Hablando de aquellos que, tras escuchar su enseñanza, expresan la voluntad de llegar a Buddha, Sâkyamuni les pone estas palabras en los labios:

«¡Ojalá pueda yo también, en el porvenir, venerado por todos los seres y sentado en el seno de la íntima esencia del estado de Bodhi, enseñar igualmente que mi existencia tiene una duración semejante!»

El Buddha de la Vida Infinita, que reside en la Tierra de la Suprema Felicidad, no es diferente, si se reflexiona, de este Tathâgata que aparece en el «Sûtra del loto» dotado de una vida sin medida. Por consiguiente, lo que hemos concluido acerca del nombre Amitâbha es igualmente válido para el nombre Amitâyus. Lo que aseguró a este Buddha su extraordinario prestigio es que está, más que ningún otro, particularmente capacitado para simbolizar, en el corazón del hombre, el altísimo ideal de la Budidad.

Hemos visto que el «Sûtra de la Contemplación» pone en relación al Buddha de la Vida Infinita con el «Cuerpo de todos los Buddha Tathâgata». El «Gran Sûtra», en cierta manera, es mucho más explícito.

En el comienzo del Sûtra, Sâkyamuni reside en el Pico de los Buitres, cerca de Râjagriha, con multitud de discípulos y Bodhisattva. En un momento dado, aparece transfigurado ante la asamblea. Ananda, su discípulo más querido, reacciona de esta forma:

«El Venerable Ananda, percibiendo la divina intención de Buddha, se levantó de su asiento, descubrió su hombro derecho, se arrodilló respetuosamente, juntó sus manos y, tomando la palabra, dijo a Buddha:

“Hoy, todos los sentidos del Venerado del Mundo están radiantes de felicidad y su belleza es perfectamente pura. Sublime es su rostro de luz. Como el destello de un espejo puro, su presencia todo lo penetra por fuera y por dentro. La majestad de su aspecto resplandece hasta el punto de superar a la luz del sol. Jamás se había visto nada tan maravilloso hasta ahora.”

Sí, Gran Sabio, este es el pensamiento de mi corazón:

¡Hoy, el Venerado del Mundo reside en la Ley Única y Maravillosa!
¡Hoy, el Héroe del Mundo reside en el Asiento de Buddha!
¡Hoy, el Ojo del Mundo reside en la Vía más sublime!
¡Hoy, el Honrado de los Dioses transmite la Cualidad de Tathâgata!

Los Buddha del pasado, del presente y del porvenir se contemplan unos a otros: ¿Puede ser que Buddha no vea ahora a todos los Buddha? Si no, ¿cómo es que su naturaleza íntima sea tan majestuosa y brille con tal claridad?»

A modo de respuesta, Sâkyamuni anuncia que va a comunicar al mundo la verdadera felicidad y revela la existencia del misterioso Buddha Amitâbha.

Éste aparece entonces como la representación simbólica de la «Cualidad de Tathâgata», es decir, del Cuerpo de la Ley, esencia de la Budidad. Y en el interior de esta esencia, la «Ley Única y Maravillosa», el «Asiento de Buddha», la «Vía más sublime», es donde Sâkyamuni contempla el rostro de todos los Buddha del pasado, del presente y del porvenir.

En sentido inverso, se asiste en los Sûtra de la Tierra Pura a la universal predicación del Nombre de Amitâbha: en todos los puntos del espacio, innumerables Buddha revelan el Nombre de este Buddha y alaban sus virtudes inconcebibles. Entre otros textos, he aquí un pasaje del «Gran Sûtra»:

«Todos los Buddha Tathâgata, tan numerosos como las arenas del Ganges en las diez direcciones, alaban al unísono los divinos poderes y las virtudes inconcebibles del Buddha de la Vida Infinita. Todos los seres vivos que oyen su Nombre, creen en él y con ello experimentan felicidad, y alcanzan entonces la unidad de pensamiento. Con un corazón sincero, empiezan a anhelar el renacimiento en esa Tierra y consiguen ir allí a renacer en el estado del que ya no se vuelve atrás.»

Los Maestros de la Tierra Pura no se han equivocado en eso. Para ellos, Amitâbha es el propio Cuerpo de la Ley en tanto en cuanto se ha vuelto accesible al corazón del hombre mediante símbolos.

T’an Luan (476-542) expresa esta idea mediante una sabia distinción. Distingue, en efecto, entre «Cuerpo de la Ley de la Naturaleza de la Ley» (Hosshô Hosshin) y el «Cuerpo de la Ley de los Medios hábiles» (Hôben-Hosshin). El primero designa la esencia misma de la Budidad conocida sólo por los Buddha perfectamente realizados, inaccesible a los seres ordinarios. El segundo, señala esa misma esencia pero revelada por los Buddha con una forma, un Medio hábil, que la vuelve accesible a los seres ordinarios. Amitâbha, con su historia, sus virtudes, sus votos, es ese Medio hábil. Por eso, según los Maestros de la Tierra Pura, pensar en Amitâbha es contemplar la «Cualidad de Tathâgata», el Cuerpo de la Ley, la Esencia de la Budidad.

Comunicado de la embajada del Japon en Venezuela

Comunidad de Venezolanos en Japon Rotating Header Image

Comunicado sobre el terremoto

LA EMBAJADA DE LA REPUBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA saluda muy atentamente a la COMUNIDAD VENEZOLANA en Japón, en la oportunidad de manifestar su solidaridad y ofrecer el apoyo necesario a los venezolanos residenciados en este país, como consecuencia de los desastres naturales acaecidos el día 11 de marzo del presente año, en esta jurisdicción.

Al respecto, la Embajada solicita la valiosa colaboración de sus connacionales, a los fines de remitir información sobre su condición actual, para facilitar el canal de enlace entre los venezolanos en Japón y sus familiares. A tal efecto está a la disposición de la comunidad los teléfonos de la Embajada: 03 3409-1501 / 1502 / 1503, sus correos electrónicos embajada@venezuela.or.jp; consular@venezuela.or.jp; asistente.consular@venezuela.or.jp, así como la activación del sistema de mensajes “Libro de venezolanos” en la página web de la Embajada www.venezuela.or.jp, sección “terremoto”.

Igualmente, la Embajada tiene a bien informar sobre la activación del sistema de emergencia en Japón 171, el cual permitirá dejar su mensaje, de la siguiente manera: a) marque por teléfono (fijo o celular) el numero 171; b) marque 1 para grabar su mensaje, c) suministre el numero de buzón “3409-1503”; d) al escuchar la señal, tendrá oportunidad de dejar su mensaje de treinta segundos (nombre completo, ciudad donde se encuentra, condición en la que se encuentra); e) cuelgue.

LA EMBAJADA DE LA REPUBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA hace oportuna la ocasión para reiterar su plena disposición de seguir brindando la atención y dedicación a la COMUNIDAD VENEZOLANA en Japón, agradeciendo de antemano su loable colaboración.

Posted in: Venezolanos.

domingo, 13 de marzo de 2011

TÍBET
Dalai Lama presentará renuncia a liderazgo político el lunes

El Dalai Lama anunció el jueves que se alejará de su labor como líder político del movimiento tibetano al indicar que llegó el momento de que esa posición sea ejercida por un líder electo.

En el aniversario del alzamiento tibetano se supo la decisión(Archivo)
EL UNIVERSAL
domingo 13 de marzo de 2011 09:42 AM

Nueva Delhi.- El Dalai Lama presentará formalmente su renuncia al liderazgo político del Tíbet en una sesión del Parlamento de la comunidad en el exilio que se celebrará mañana lunes, según informaron hoy fuentes tibetanas.

Al comienzo de la sesión parlamentaria se leerá un mensaje especial del Dalai Lama.

Según informó el presidente del Parlamento, Penpa Tsering, el martes comenzarán las deliberaciones sobre la propuesta y se decidirá si es necesario celebrar una reunión extraordinaria o formar comités para estudiar los cambios.

El Dalai Lama anunció el jueves que se alejará de su labor como líder político del movimiento tibetano al indicar que llegó el momento de que esa posición sea ejercida por un líder electo, reseñó DPA.

El monje, de 75 años, hizo estas declaraciones en un discurso pronunciado en el norte de la India, en el pueblo montañoso de Dharamsala, al conmemorarse el aniversario del levantamiento tibetano contra el dominio chino en 1959.

Click here to find out more! El conflicto en el Tibet / Transición democratica

Renunció a su liderazgo político el Dalai Lama

El guía espiritual en el exilio anunció que le entregará el poder a un representante elegido

Viernes 11 de marzo de 2011 | Publicado en edición impresa
Renunció a su liderazgo político el Dalai Lama
El Dalai Lama anunció ayer en Dharamsala, la India, su renuncia como líder político. Foto EFE

Alicia Cardenas
China Files

PEKIN.- Cada marzo, el gobierno chino moviliza tropas en la región tibetana, cierra las fronteras a turistas extranjeros y refuerza su vigilancia a activistas e intelectuales. Cada marzo, en Dharamsala, la ciudad india devenida en refugio de la comunidad tibetana en exilio, se prenden velas en nombre de los mártires y se hacen marchas con tonos nacionalistas.

El Dalai Lama recuerda a quienes perecieron en la lucha y condena, de forma diplomática, la represión del gobierno chino. Por su parte, cada marzo Pekín publica los avances en la región tibetana -este año el turno fue para los ferrocarriles- y alaba la liberación del pueblo del dominio feudal. Cada marzo, en China y en el mundo, chocan las ideologías frente a la causa tibetana.

Pero esta vez las cosas tomaron un nuevo color. Ayer, en pleno día conmemorativo de los 52 años del levantamiento del pueblo tibetano, el Dalai Lama anunció su renuncia como líder político. "Desde 1960 vengo resaltando que los tibetanos necesitan un líder, elegido libremente por el pueblo y a quien yo pueda delegar el poder", dijo en su discurso.

"Mi deseo de delegar autoridad no tiene que ver con un deseo de eludir responsabilidad. Es para beneficiar a largo plazo a los tibetanos", aclaró.

A sus 75 años, el actual Dalai Lama se encuentra ante la encrucijada de liderar un pueblo en exilio, mantener unidos a los tibetanos en China y promover las tradiciones religiosas. Todo esto sin levantar grandes roces con China y pensar en un común acuerdo para regresar a su tierra y proteger a quienes siguen allí.

Lo que aún mantiene unido al pueblo tibetano en el exilio y que cohesiona a los nómadas que habitan la planicie tibetana en China es la religión. Su influencia llegó a ser tan fuerte que China giró esta devoción a su favor y culpó a la religión del atraso social y económico de este país.

Mao Tse-tung calificó al país de feudalista y criticó el poder que tenían los lamas sobre los tibetanos. Aún hoy rigen estas premisas y son las respuestas comunes que se obtienen al indagar a los chinos sobre la situación tibetana. China liberó a los tibetanos del sistema opresivo y feudal que promovía el Dalai Lama.

Si bien es cierto que la estructura social tibetana favorecía a los lamas, históricamente la religión fue el símbolo político, cultural y social del Tíbet. Y China, al reprimir la sociedad y forzar un exilio, terminó por resumir en una sola persona, el actual Dalai Lama, estos símbolos.

Con aires modernos, ya en el exilio, decidió darle cohesión a la comunidad tibetana bajo los conceptos de democracia, igualdad y pacifismo.

El proceso democrático comenzó con el establecimiento de un gobierno en el exilio, la creación de un Parlamento y la promoción de figuras políticas en un espacio pluralista.

Sin embargo, la democratización del Estado "imaginario" fue difícil, especialmente por problemas de corrupción y represión, como apunta el tibetólogo Mauro Crocenzi: "La crítica no va al Dalai Lama sino a la maquinaria monástico-conservadora que lo sostiene, una fuerza política que no ve con buenos ojos las transiciones políticas".

Por eso dentro del mismo sistema hay quienes no apoyan todo el poder que tiene el Dalai Lama. Muchos no quieren seguir su política antimilitar y pacifista y otros se cuestionan el futuro político y religioso después de su muerte.

La decisión del Dalai Lama apuntaría a resolver estas inquietudes. En el lado político, otorgaría el poder -con la bendición religiosa- a un laico con influencia dentro de la comunidad.

Quien mejor se perfila es el profesor de derecho de Harvard Lobsang Sangay, un experto en derechos humanos que puso a debatir, en una misma sala, a intelectuales chinos y tibetanos por igual.

En el lado religioso, enfrenta uno de los mayores problemas del budismo tibetano: su sucesor. El Dalai Lama no se designa. Reencarna. Y quien encuentra su reencarnación y lo educa para convertirse en el líder espiritual es el Panchen Lama. El Dalai debía hacer lo mismo, basando en estas dos figuras fundamentales la continuidad del budismo tibetano.

Sin embargo, el niño Gedhun Choekyi Nyima, señalado como el undécimo Panchen Lama, está custodiado por el gobierno chino desde 1995, que designó a Gyaincain Norbu el "verdadero" Panchen Lama. El fue parte de la Conferencia Consultiva Política de China, reunida hace poco y en la que afirmó que el pueblo tibetano "nunca había sido así de libre".

DALAI LAMA
Jefe espiritual y político de Tibet

  • Nombre real: Tenzin Gyatso
  • Edad: 75 años (nació en 1935)
  • Origen: Takster, China
Gyatso, la 14a. reencarnación del Dalai Lama, fue reconocido en el cargo en 1950, con sólo 15 años. En 1959, tras la sangrienta invasión de China al Tíbet, abandonó el país ayudado por la CIA y se exilió en Dharamsala, India, desde donde guió a su pueblo hasta la actualidad sin renunciar al retorno al poder. Admirador de Gandhi y amigo personal del fallecido papa Juan Pablo II, Gyatso escribió más de 60 libros y es aficionado a la jardinería, la meditación y la lectura de los antiguos textos tibetanos o mantras. En 1989 le fue concedido el Premio Nobel de la Paz.

Tomado de :
http://www.lanacion.com.ar/1356385-renuncio-a-su-liderazgo-politico-el-dalai-lama

COMUNICADO:

Trungram Gyaltrul Rinpoche supervisa la construcción de un eco-monasterio en el lugar de nacimiento de Buda

LUMBINI, Nepal, March 11, 2011 /PRNewswire/ -- Realizó historia budista cuando se graduó en la Harvard University en 2004.


Ahora, Trungram Gyaltrul Rinpoche (PhD en budismo indo-tibetano), va a hacer otro tipo de historia en uno de los lugares más importantes desde el punto de vista histórico del budismo - Lumbini, lugar de nacimiento de Buda.

El 4 de abril, Rinpoche presidirá la apertura de Lumbini Udyana Mahachaitya - el Centro Mundial para la Paz y Unidad, el último y mayor templo budista y complejo de hall para la meditación que se construirá en las instalaciones del UNESCO World Heritage Site (http://www.utbf.org/en/projects/dharmaprj/lumbini y http://www.lumbiniworld.org).

La estructura de 48.600 pies cuadrados es también el primer templo moderno budista que se construirá como "eco-monasterio", incorporando un diseño respetuoso con el medio ambiente que se ha construido con aislamiento extra al tiempo que se han reciclado un gran área de paneles solares para generar todas las necesidades de iluminación del edificio. Se trata del más respetuoso desde el punto de vista medioambiental de todos los edificios de la zona de monasterios de Lumbini, un UNESCO World Heritage Site.

Además de los otros elementos ecológicos respetuosos con el medio ambiente, el complejo cuenta con un sistema contra terremotos que puede ayudar al edificio a resistir los temblores de hasta 7,7 en la escala de Richter.

El Centro Mundial o Mahachaitya, desde su arquitectura hasta sus adornos, es el invento de un lama encarnado de alta valoración de 42 años que ha recorrido el mundo proporcionando formación sobre el Dharma o la filosofía budista.

"Se trata de un esfuerzo para ahorrar las artes antiguas, destacando la importancia de nuestra dulzura para con la tierra, además de promocionar un sentimiento de paz y unidad para todos", comentó Rinpoche.

Mahachaitya es la última adición al plan maestro de la comunidad de monasterios que envisiona más de 40 templos budistas en diferentes estilos nacionales que se construirán cerca del lugar de nacimiento del Príncipe Siddhartha Guatama, Buda, en el año 583 antes de Cristo.

Como hombre joven, Siddhartha renunció a la comodidad de la riqueza real y adoptó un estilo de vida ascético para encontrar una solución que terminara con el sufrimiento humano - una búsqueda que le llevó a la iluminación como Buda hace 2.500 años. Su revolución filosófica del "camino medio" y sus principios de no vinculación revolucionaron el pensamiento oriental.

El viaje de Rinpoche desde los pasillos de Cambridge hasta la construcción de trincheras en el sur de Nepal también representa un peregrinaje personal destacado.

Reconocido como el lama encarnado a la edad de 18 meses, recibió el título honorífico de "Rinpoche", que significa "el preciado", por el 16 Gyalwa Karmapa, líder del linaje Kagyu del budismo tibetano. Rinpoche entonces recibió la educación tradicional monástica y formación en meditación acordada con importantes profesores budistas. Pero también se dio cuenta de que la comunicación eficaz en el actual mundo complejo necesitaba de una formación occidental.

Su búsqueda le abrió las puertas a Harvard, desde donde se graduó en el año 2004 con un doctorado, publicando su disertación en Gampopa, un master en meditación del siglo XII y antepasado del linaje Kagyu.

Mientras estudiaba en Harvard los líderes budistas se acercaron a Rinpoche para tratar la construcción del Centro Mundial. Tras su graduación, solicitó y recibió permiso de las autoridades de Lumbini para construir el templo en nombre de la United Trungram Buddhist Fellowship (UTBF), una organización sin ánimo de lucro que Rinpoche creó en su juventud para llevar el trabajo dharma y conseguir un beneficio público.

Mientras que la mayor parte de las otras estructuras Lumbini han sido construidas por los gobiernos, sirviendo como reflejo de los diferentes estilos nacionalistas, Rinpoche decidió construir una estructura más universal con las raíces formativas y ecológicas del budismo.

Personalmente diseñó el edificio central, con nombre Mahachaitya, para mostrar la gratitud de la Nalanda University, el antiguo asiento budista del aprendizaje que ha servido como la Harvard de Asia del siglo V al XII después de Cristo. Mahachaitya se ha construido basándose en una de las estructuras supervivientes de Nalanda - el Stupa de Shariputra, uno de los discípulos más cercanos de Buda.

"A nivel arquitectónico, me he inspirado en las ruinas y esbozos de lo que probablemente pareciera Shariputra stupa en la antigua Nalanda University. Con la ayuda de arquitectos franceses, nepalíes y taiwaneses, hemos conseguido este diseño tan particular", indicó Rinpoche.

Rinpoche supervisó la construcción del Centro Mundial, que se construyó casi todo a mano debido a las interrupciones crónicas energéticas en Nepal. Hubo un momento en el que los trabajadores tuvieron que formar una cadena para levantar pesados cubos de cemento húmedo hasta la cima de la cúpula de la estructura.

Rinpoche ha cumplimentado el hall central de meditación y las pasarelas de los alrededores con más de 1.000 estatuas de cobre personalizadas que muestran a Buda, sus discípulos más cercanos y varias deidades de Buda con el estilo de los Siglos del VII al XIII, considerada como la edad cumbre del arte clásico budista. Al revivir las figuras equilibradas y in adornar, Rinpoche espera crear una atmósfera de serenidad y sencillez, llevando a la reflexión y a la meditación.

Los esfuerzos de Rinpoche para promover la serenidad por medio de la meditación también se han ampliado en Estados Unidos, donde en la actualidad está supervisando la creación del Mahamudra Buddhist Hermitage en el Vale de Hudson, en el estado de Nueva York. El Hermitage estará enclavado en una zona de 90 acres cercana al pueblo de Cragsmoor, en Ulster County.

El Hermitage ofrecerá instalaciones para retiradas a corto y largo plazo. También dispondrá de un centro de formación para clases diarias sobre filosofía budista. (http://www.dharmakaya.org/project)

Contacto: Suzan Garner, +1-805-455-8420, suzangarner@gmail.com

CONTACTO: Suzan Garner, +1-805-455-8420, suzangarner@gmail.com

COMUNICADO:

Abre el nuevo centro mundial ecológico para la paz y la unidad en Nepal

LUMBINI, Nepal, March 12, 2011 /PRNewswire/ -- El 4 de abril de 2011, Trungram Gyaltrul Rinpoche (maestro budista y doctor por Harvard) presidirá la gran apertura de Lumbini Udyana Mahachaitya -- Centro mundial para la paz y la unidad, construido como parte del proyecto de desarrollo internacional de Lumbini en Nepal. (http://www.utbf.org/en/projects/dharmaprj/lumbini y http://www.lumbiniworld.org)


El proyecto de desarrollo Lumbini es un proyecto de construcción multinacional a gran escala bajo los auspicios y protección de Naciones Unidas, con apoyo del gobierno nepalés, localizado en el World Heritage Site de Naciones Unidas en Lumbini, Nepal, lugar donde nació el Buda Shakyamuni.

La estructura "verde" de 48.600 pies cuadrados, Mahachaitya, es la última y mayor adicción a una comunidad planificada que abarca más de 40 templos budistas en diferentes estilos nacionales. Se creó por la United Trungram Buddhist Fellowship (http://www.utbf.org), una organización sin ánimo de lucro que Gyaltrul Rinpoche fundó de joven para continuar las actividades para el beneficio público. Vecino de monasterios de Francia, Vietnam, Alemania, India, y la República Popular de China, el Centro mundial para la paz y la unidad representará a amigos y devotos del budismo, cuyas comunidades y países no están representadas en la tierra por ningún monasterio particular.

El diseño universal y ecológico de la estructura, combinado con más de 1000 estatuas de cobre personalizadas representando al Buda, sus cercanos discípulos y varias figuras del estilo de los siglos siete al trece, consideradas lo más alto del arte clásico budista, se presta a sí mismo a una atmósfera de serenidad y simplicidad, conductiva a la reflexión y la mediación.

Dharmakaya (http://www.dharmakaya.org), la organización de Gyaltrul Rinpoche con sede en EE. UU. dedicada a enseñar las destrezas mentales y espirituales, ofrece un viaje gratuito de 5 días para la inauguración del 4 de abril que incluye atracciones en Kathmandu y Chitwan National Park. El ganador será un invitado especial en la ceremonia de apertura del Centro mundial para la paz y la unidad de Lumbini. Las entradas de suscripción para el viaje gratuito a Nepal deben recibirse para el 19 de marzo. (http://dharmakaya.org/winnepaltrip)

Los esfuerzos de Rinpoche para promover la serenidad y la paz mediante la meditación también se amplían a Estados Unidos, donde actualmente supervisa el desarrollo de la Mahamudra Hermitage en el Hudson Valley de Nueva York. La Hermitage se asentará e 90 acres cerca de la villa de Cragsmoor, en el condado de Ulster. La Hermitage ofrecerá servicios para retiros a corto y largo plazo. También incluirá un centro de enseñanza para clases diarias sobre la filosofía budista. (http://www.dharmakaya.org/project)

CONTACTO: Suzan Garner, +1-805-455-8420, suzangarner@gmail.com

Texto de descarga gratis,

Tomado de libros budistas.comLa Doctrina Búdica de la Tierra Pura

índice

La Doctrina Búdica de la Tierra Pura

por JEAN ERACLE

EN MEMORIA DE SHINRAN SHONIN
fundador de la Jôdo-Shinshû, en el 800 aniversario de su nacimiento.
21 de mayo de 1173 - 21 de mayo de 1973.

La portada es del Buda Amitabha
con Avalokitesvara a su derecha y Mahasthamaprapta a la izquierda.
Encima de ellos está su tierra pura y debajo los nueve grados de asientos loto.



ÍNDICE

Advertencia del autor

PRIMERA PARTE :: INTRODUCCIÓN A LOS «TRES SÛTRA»

I. Los Sûtra de la Tierra Pura
II. La influencia de los «Tres Sûtra»
III. El sabor único de los «Tres Sûtra»
IV. Los «Tres Sûtra» y el Budismo fundamental
V. La rueda de la impermanencia
VI. El juego de las causas y los efectos
VII. Los principios de la liberación
VIII. De Sâkyamuni a Amitâbha
IX. Los nombres del Buddha de la Tierra de la Suprema Felicidad
X. Los Votos Originales de Dharmâkara
XI. El contenido de los Votos Originales
XII. La doctrina de las Tierras Puras
XIII. Las Tierras de Buddha en la enseñanza de Vimalakîrtî
XIV. La comunión universal
XV. El renacer en el «Sûtra de Amida»
XVI. El renacer en el «Sûtra de la Contemplación»
XVII. El renacer en el «Gran Sûtra»
XVIII. El Budismo de la fe

SEGUNDA PARTE :: EXTRACTOS DE LOS «TRES SÛTRA»

I. El «Sûtra de Amida»
II. El «Sûtra de la Contemplación del Buddha de la Vida Infinita»
III. El «Gran Sûtra del Buddha de la Vida Infinita»

GLOSARIO


ADVERTENCIA DEL AUTOR

En esta obra hemos limitado lo más posible el empleo de términos sánscritos o sino-japoneses, poniéndolos casi siempre entre paréntesis. De igual forma, hemos intentado evitar las notas al pie de página, lo que nos ha llevado a colocar al final un glosario al que el lector podrá en todo momento referirse. Las palabras sánscritas están transcritas de una manera simplificada; se pronunciará c, tch; j, y; n, ny; c es sh, y kh, j. Las expresiones chinas están transcritas según la manera japonesa de pronunciarlas. En la lectura de esta trascripción, se pronuncia cada letra; la sh se dice shy; la j, yi; la ch, tchy.

descargar en otro formato